|
16/7/03 ER TIRONSILLO FINAL... Pues ná otra vez. Ya falta poco pa que vayamos desfilando pa Lituania y estamos apurando el tironsillo final de nuestro tiempo aquí en clewettland. Os cuento un poquillo: Ayer
martes por la tarde tuvimos nuestra última actuación
por las cataluñas y fuimos a echarle un cablesillo a la
peña de Betania en Mataró.
OK, just a short time left before we´re off to Lithuania and we´re holding on during our final days at Clewettland. Here´s my report: Yesterday, Tuesday, we had our last performance as we helped out the Betania church in Mataró. We arrived about 7:30pm and we thought we had been teleported into some country of North Africa. Then we realized we were in the park overtaken by Arabs in back of the church. La
verdad es que fue un pasote! (o una pasada como dicen estos
chicos del norte); los chavales,aunque algo revoltosos,se mostraron
muy interesados y amables con nosotros. Nuestro Faraón
(Karim Hany) se veía agasajado continuamente por una
corte de chavales y chavalitas que se hincharon a hablar con
el en no sé qué idioma de esos; Pero no sería
fiel a la realidad de los acontecimientos que allí se
produjeron si no destacara la proclamación de Kindra
como indiscutible ganadora del concurso de Miss Mataró
por la admiración que allí causó. The truth is that it was an incredible time. The Arab kids were a little wild, but they were very attentive and friendly to us. Our "Pharoah" (Karim Hany) was continually mobbed by the kids asking him in whatever language it was (editor´s note: Arabic, Jorge!). But I couldn´t tell the whole story if I didn´t mention Kindra´s coronation as the indisputable winner of the Miss Mataró contest for the great admiration she received. Seriously, it was really great and now that we are doing our final rehearsals (which we really need because teaching me how to hip-hop is more difficult than teaching a cat how to read!) before we head out to conquer the Northlands of Europe. Ahora
estamos involucrado en trabajos más prácticos como:
Lavar ropa, que estaba más sucia que el delantar de un
churrero; comprar ropita pa convertir a una inglesa, tres americanas
y un egipcio en cinco de los mejores bailaores de flamenco del
planeta ...Dicen las malas lenguas que pa eso más que ropa
nesesito un milagro pero no es verdad porque los chavales le ponen
tanto arte que me ha dicho Joaquin Cortés que a ver si
se los presto unos diitas pa la gira que va a hacer en agosto,
limpiar
el cuartel general porque en estos días parecía
el camarote de los hermanos Marx; Y
otro tipo de cosilla entre las que están los trabajillos
cibernéticos de King Curtis y el Faraón y como este
reportage que con mucho cariño les ha ofrecido: p.d. Este reportage no tiene faltas de ortografía, está escrito en andaluz que es diferente. ¡paz y amor! Now we´re doing more practical things like: Cleaning clothes that are dirtier than the apron of a doughnut maker (once again a very loose translation of the Sevillano phraseology employed by Jorge). Then we have to buy outfits to convert one English person, three Americans and an Egyptian into five of the best flamenco dancers on the planet..Some might say, more than the clothes, they need a miracle, but the truth is that the team is showing so much pizzazz that Joaquín Cortés (a famous Flamenco dancer) has asked me if they might be able to join him on his next tour in August. And then we have to clean up the building where we´ve been practicing that looks like the changing room of the Marx brothers, plus a few cibernetic tasks that Curtis and the Pharoah are helping to get this report out to you. Singing off fo rthe Giraldilla Information Agency with a kind greeting, J.V. González "El Sevillano" |
||||